literature

The Warner Nursery Rhymes 1

Deviation Actions

KessieLou's avatar
By
Published:
4K Views

Literature Text

Narrator: *in a Winnie the Pooh voice* Good day, young children. Today we'll be listening to one of Mother Goose's Nursery rhymes.
And for you adults who are watching this, the words would be translated by

*Yakko, Wakko, and Dot jump in*

All 3: Us!


Narrator: Today's nursery rhyme is "Hey Diddle, Diddle." *opens the story book*
----------------------------------------------------------------------------
(The Warners appear at a country scenery, dressed as farmers, and next to a night-club shaped like a barn)

Yakko: *looks at the barn* Not a bad start for this short-fic.

Wakko: *suggesting* Let's start the rhyme inside there.

(All three walk into the barn)

----------------------------------------------------------------
Narrator: Hey Diddle, Diddle

Yakko: *translating* That was my impression of Porky Pig calling out to Didley the waiter.
*calls out to the waiter* Hey Dids, another refill of moonshine over here.

---------------------------------------------------------------
Narrator: The cat and the fiddle

Yakko: *translating* Than the sly musician started to play a mean violin.

Dot: *to the musician* Hit it, Scotty!

(Musician started to play a song on his violin, and everyone started to dance, including the Warners)

---------------------------------------------------------------
Narrator: The cow jumped over the moon

Wakko: *translating* A fat lady loved the song so much, she jumped so high, she could reach to the sky.

(cuts to the fat lady that began to jump really high, but started to come down, and landed on a few people)

----------------------------------------------------------------
Narrator: The little dog laughed to see such a sport

Dot: *translating* The ugly kid laughed at the sight of the squished people.

Ugly kid: *laughing*

Dot: *cringes*
--------------------------------------------------------------
Narrator: And the dish ran away with the spoon

Yakko: *translating* And the gorgeous gal ran away from the mad house with the skinny rich guy.


Gorgeous gal: *to the skinny guy* That's it, dear! We'll never coming here again!

Skinny guy: Lets get out of here!

(both race out the door, and the Warners watch them disappear from sight)


All 3 Warners: *annoyed* City folk.

Waiter Didley: *to the Warners* Here's your grilled stakes.

(Warners start to eat the stakes)

---------------------------------------------------------
Narrator: This has been another Warner's Nursery Rhyme. *closes the book*


(Warners pops up)

Yakko: *to his siblings* Wait until they see the next Nursery rhyme we'll ruin.

Dot: *asking* Can we do Humpty Dumpty?

Wakko: *smiles and pulls out a pan* I got the frying pan!



     The End
  
I thought up of this idea for an Animaniacs short segment, after learning that nursery rhymes all have meanings.

Those Mother Goose rhymes aren't exactly what we all thought when we were kids.

Little Miss Muffet = The Great Depression

Mary, Maty Quite Contrary = Life of Mary of Scots

Little Jack Horner = A messenger that made the biggest mistake of his life when not giving the peace treaty to King Henry VIII


So I came with a funny idea of the Warner siblings translating the rhymes what they really mean, but in a humorous way.


Enjoy!


Yakko, Wakko, and Dot Warner belong to Warner Bros.
Alternative poem written by me.
© 2012 - 2024 KessieLou
Comments35
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
EmmetEarwax's avatar
Mary had a little lamb,
a little stew,
and a little milk,
for Mary had a little appetite.
 - DOT.